Prizori iz napuklog društva

U knjizi "Žive slike/Levande bilder", prvoj studiji švedskoga filma objavljenoj na hrvatskom jeziku, Janica Tomić prikazuje švedsku kinematografiju kao kronologiju filmskih interesa za socijalnu državu u njezinoj političkoj ideji, socijalno-klasnoj realizaciji i posljedičnom rasulu.

Foto: Hrvatski filmski savez

Mnogo je razloga radi kojih je zbilja inspirativno u ruke uzeti knjigu “Žive slike/Levande bilder: prilozi povijesti švedskoga filma” Janice Tomić (Karlovac, 1980. – Zagreb, 2024.), nedavno preminule filmologinje, komparatistice i anglistice, docentice na Katedri za skandinavistiku zagrebačkog Filozofskog fakulteta.

Knjiga je objavljena u izdanju Hrvatskog filmskog saveza i Društva filmskih autora i producenata, u grafičkoj opremi Damira Gamulina, prepoznatljivoj “iz aviona” po neospornoj dizajnerskoj atraktivnosti i sklonosti mikroskopskim fusnotama: namučili se jesmo, ali je vrijedilo.

Riječ je o prvoj studiji švedskoga filma objavljenoj na hrvatskom jeziku, što predstavlja dvostruki bingo za domaću kulturu. Velika je to stvar za razinu razumijevanja nordijskog filma u (raznovrsnoj i kompetentnoj) filmološkoj zajednici, ali još veća za općeniti status domaće razine intelektualnog pristupa i razgovora o umjetnosti. Dakako, u domaćoj javnosti uglavnom ne postoji – ili možda bolje da ne postoji kad je jadan – razgovor o umjetničkim događajima, posebno razgovor o domaćem filmu, ali i o književnosti, i svakoj drugoj kvaliteti umjetničkog rada.

U uvodu knjige Janice Tomić pod naslovom “Minorne kinematografije”, gdje se minornost tumači kao pojava u nacionalnoj kinematografiji, ali i u okrilju većem od nacionalnog okvira, kaže se ovako: “Potkraj 2022. pozvana sam na sudjelovanje u raspravi o kontroverznom švedskom kulturnom kanonu čija se razrada planira na inicijativu aktualne švedske vlade.

Kulturni ratovi koji se vode na temu novih nacionalnih kanona u Skandinaviji, kao i konstantno smanjenje prostora za umjetnost i humanistiku u švedskim školama, naveli su me da dam svoj autsajderski prilog. Napisala sam da se koncept kanona već dulje vrijeme smatra problematičnim: da postoji otprije, imali bismo problem; ako nastaje sada, problem je utoliko veći.”

Znatan dio svoje rane diseminacije u Švedskoj film duguje takozvanim narodnim pokretima u provinciji, zbog čega je početkom 20. stoljeća bilo posve uobičajeno da se dobar dio filmskih projekcija održava u dvoranama crkava, prostorima radničkih pokreta ili drugih narodnih “udruga”.

Ima li tko što dodati? Kad ste vidjeli ovako točnu i nepretencioznu, kriptično jasnu definiciju kanonizacije kulture? Naravno, pokušaj razgovora o sličnosti i razlici švedskog i hrvatskog pristupa problemu velikog K u kulturi ili njezinom užem fokusu s naglaskom na filmsku baštinu čisto je gubljenje vremena, nedostojno ijedne fusnote.

Umjesto toga, autorica Tomić, čija nas “jednostavna direktnost”, odnosno britkost stila i pogođena pripovjedna ekonomija (komparatistička par excellence, što god tko rekao) u svakom iznesenom primjeru analize oduševljava, ovom studijom ključnih “slučajeva” iz povijesti švedskog filma ukazuje na temeljne, “vektorske” činjenice u smjeru vedrog pristupa mišljenju o univerzalnosti problema malih europskih kinematografija – i partikularnosti mudrih rješenja.

Ne samo da, dakle, ima razloga objasniti kako su o problemu nacionalnog kanona rezonirali, a onda i djelovali Danci kao “prvi predstavnici” nordijske kinematografije (na primjeru pobune Larsa von Triera, koji je tadašnjem danskom ministru kulture poslao opako pismo, a zatim i artistički javno ukazivao na besmislenost krutog administriranja kanona kao slobodne, žive materije); ne samo da ima smisla shvatiti švedsku filmsku historiografiju kao “paralelan razvoj i povratnu spregu” razvoja civilnog društva prema nacionalnome u švedskom društvu; i ne samo da nema smisla pretjerivati u samopercepciji europskog (švedskog, nordijskog) filma kao alternative (prije svega) američkom filmu.

Tomić nam to, na jednostavan i analitički superioran način, objašnjava već u uvodnom poglavlju. Slijede analize kojima je, na polju dodira kulturalnih i filmskih teorija, prikazala švedsku kinematografiju kao kronologiju filmskih interesa za švedsko društvo ili socijalnu državu u njezinoj političkoj ideji, socijalno-klasnoj realizaciji i posljedičnom, javno nepriznatom rasulu.

U toj je kronologiji, primjerice, važno shvatiti kako znatan dio svoje rane diseminacije u Švedskoj film duguje lokalnom fenomenu takozvanih narodnih pokreta u provinciji te zemlje, zbog čega je početkom 20. stoljeća bilo posve uobičajeno da se dobar dio filmskih projekcija održava u dvoranama (metodističkih) crkava, prostorima radničkih pokreta ili drugih, različitih narodnih “udruga” u kojima se prakticirala drugačijost u odnosu na državnu normu.

Unutar nacionalne povijesti, ti se narodni pokreti smatraju općim mjestom začetka modernoga švedskog društva, civilnog društva i temelja švedske (socijal)demokracije. U srcu i krvotoku švedske kinematografije kao (oduvijek) bliskog zrcala tog društva, radi se najprije o tome da se, umjetnički “beskompromisno”, prežali gubitak “države blagostanja”.

Paralela razvoja filma i erozije ideala socijalne države razvija se u poglavlju o progresiji švedskog filma “zlatnog doba” (od ekspresivnog diletantizma u nijemom filmu preko stroge upućenosti na književni kanon do postupne emancipacije “autorskog” filma), a definitivno zaključuje u neizmjerno zanimljivoj i zabavnoj studiji opusa jednog od najvažnijih švedskih filmskih autora, Roya Anderssona.

Poglavlje “Filmske slike Roya Anderssona” dio je neobjavljene autoričine doktorske disertacije, a osim analize Anderssonovih originalnih dubokokadriranih “tabloa” i motivike njegovog filmskog opusa, Tomić naglašava Anderssonov javno kritičarski, pop-kulturni angažman. I rijetko tko od nas nije, igdje na televiziji ili negdje nekad na internetu, naišao na neke od “genijalnih švedskih” reklama od kraja 1980-ih nadalje: e pa genijalni Andersson je njihov autor.

Ruben Östlund, jedan od nesumnjivo najzanimljivijih europskih filmskih autora, Anderssonov je umjetnički đak. Taj lukavi satiričar (post)socijalne države blagostanja, najpoznatiji po trilogiji klasnog jaza (“Turist”, “Kvadrat”, “Trokut tuge”) u knjizi Janice Tomić protagonist je iznimne filmološke analize: pregledne koliko i polemički vješte.

Naravno, motivikom opusa Ingmara Bergmana neizostavno je impregniran svaki pregled švedske kinematografije, pa tako i ovaj. Ipak, autorica se najviše bavi “drugom bergmanovskom stranom”. Poglavlje “Čitati Bergmanov arhiv” nastalo je 2019. u jeku obljetničkih izdanja Bergmanovih sabranih djela, pri čemu su Tomić posebno bili zanimljivi njegovi tek nedavno objavljeni radni dnevnici, ali i činjenica međusobne povezanosti njegovih autobiografskih, fikcijskih i autofikcijskih tekstova, fotografija i drugih skribomanskih artefakata u kojima se Bergman, suvremenicima sada posve očito, pokazuje kao izrazito manipulativan umjetnički profil.

Dakako, dojam o “manipulativnosti” kao najzanimljivijoj točki analize bergmanovskog materijala ovdje je naš, jer autorica nigdje u ovoj knjizi/studiji ne gubi razinu nenametljive ozbiljnosti u pristupu.

Primjerice, njezin analitičko-pregledni tekst o nordijskom noiru (“Nordijski noir: adaptacija, aproprijacija, artikulacija”) abeceda je za ljubitelje tog žanra što je, kako Tomić precizno pokazuje, od sredine 2000-tih prešao put od literature socijalnog krimića do televizijskog treša, ali učinio i par koraka nazad – gotovo kao u suvremenom medijskom etabliranju (doku)realizma nordijskog društva.

Posljednje poglavlje u knjizi, “Zrcala kulturnih ekrana: filmovi Mai Zetterling”, konceptualno je iznenađenje – premda ne posve, jer feministička komparativna studija umjetničkih biografija dviju glumica/redateljica kroz fokus rodnih politika na terenu švedskog i jugoslavenskog/hrvatskog društva govori o zajedničkoj stvari: “minornoj povijesti” kontinuiteta.

Služeći se uvidima Leonide Kovač iz studije opusa Jagode Kaloper, Tomić je fantastičnu Zetterling, čije filmove je posebno voljela i preporučivala svojim studentima, pokazala za naše dugo pamćenje – jer je bila ispred svoga doba.

portalnovosti.com

Podijelite ovaj članak
Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
Branimira Lazarin

Branimira Lazarin

VIŠE IZ KATEGORIJE
VEZANI ČLANCI
Izložba "Glas Jovanke Broz" nastoji opovrgnuti mit o svojoj protagonistkinji kao ikoni jugoslavenske pop kulture čija je estetika odijevanja i javnog nastupa bila ujedno i...
Blecherovo djelo neprekidno je nošeno preispitivanjem težine, „zbiljnosti“ ljudske stvarnosti, ali lebdi u eteru oslobođenosti od želje za tugovanjem za apriornim gubitkom onoga što je...
Uronih. Na dah. U knjigu. I ostah gotovo bez daha. Knjiga me ponijela. Zaboravih na vrijeme. Tek što sam izronila, zaronih opet. Ovoga puta s...
Drugi tom romana u nastajanju Karla Ovea Knausgaarda izašao je jesenas u hrvatskom izdanju. Almin Kaplan ga je s nestrpljenjem dočekao....