Foto: Ian Tataj/Glas Istre
Gazdek je napomenuo da je knjiga uistinu u Fažani na »praizvedbi«, i to samo tri dana nakon njena tiskanja. Pojasnio je da je knjiga sastavljena od četiri priče, tri realne, i jedna fantastična, sve iz osobnog iskustva Petra Fehira, koji je u Švedskoj radio kao defektolog s djecom migranata – priče trojice njih stavio je u knjigu.
– Riječ je o specifičnim temama koje veliki izdavači ne žele publicirati, koliko god to bila aktualna tema, a priče o djeci migranata ćemo zacjelo i mi gledati uskoro, upozorio je Gazdek. Petar Fehir, kazao je da nije slučajno izabrao baš Fažanu za premijeru knjige.
– Jednim dijelom, osjećam se kao Fažanac, kazao je, a poznata je činjenica da je već ondje predstavljao svoja djela. Mahom, sve priče povezuje to da se radi o preplašenim, traumatiziranim dječacima, svakim sa svojim problemom, nastalim ili tiijekom migracije, ili po dolasku u novu zemlju.
– Tri priče s imenom i prezimenom, sve su realne, a jedna je fikcija, imaginarno pismo, no fikcija koja bi mogla za par desetljeća isto postati istinitom, razmišlja Fehir.
Dožudić je pojasnio i svoju osobnu konekciju s Fehirom.
– Pero i ja smo odrasli zajedno u Grubišnom polju. Otkad znamo za sebe, znamo jedan za drugog. Centtrifugalna sila nas je povukla po svijetu, sve dok nas nije povezala Istra, otkrio je recenzent knjige. Kad je pak Fehir došao do njega s tekstom, kaže, uvidio je da je naslov poseban.
– Ovo je originalan naslov. Radi se o novoj riječi, a nove riječi trebaju stvarati ili kreativni pisci, ili ulica, sugerirao je Dožudić, da bi ukazao na to kako je pisana ova knjiga. »Tu je djelomično znanstven pristup. Pero je defektolog, ali u ovom djelu ima i lirike, te poetska nota«, kazao je. Autor je inspiraciju dobio iz pojma za migranta iz švedskog jezika – otprilike, oni koji putuju sami. »Samodošli« je njegova vizija, interpretacija i prijevod realnosti koju migranti proživljavaju, nešto što će možda biti i slučaj s Hrvatskom jednog dana.