Jovan Nikolaidis: I AM A MONTENEGRIN WRITER

Jovan Nikolaidis – Foto: privatna arhiva

Nikada nisam tajio, a često ističem, da sam kao pisac dijelom odgajan na srpskoj književnosti. Na gigante literature u srpskoj kulturi. A, bogami, ima ih i danas dičnih, ma se prorijedio spisak; razumije se: to više nije brigada, jedva da je četa, kojima se dah kida od klerofašističkog satanizma srpske crkve i politike. Traju uinat, ruku pod rukom, teško im jeste, jednako kao i meni. I kojima Sveti Sava i fašista Velimirović nisu što im se piše, kao što ni meni nije to Njegoš, raspikuća crnogorska i kockar na taulinu našeg multikulturalnog bića… Miloš Crnjanski je moj omiljeni književnik, a Dositej Obradović dobra škola kako se može biti pristojan i mudar na arhaičnom, nestandardnom srpskom jeziku; et cetera…

Odavno sam se, doslovno obrušavao, na neke tobože crnogorske pisce, ponajviše na kvazimoderniste i pokojeg postmodernistu, (ij)ekavce i bitange, u dupe uvlakače i srpskoj i crnogorskoj kulturi, kako-kad i po što. (Ma koliko da su isti bili i ostali mažena pastorčad naše uškopljene i retardirane politike, ti priznati, uzvišeni, osorni i samoreklamirajući bardi, bijahu do zla boga loši na peru, još gori na zadaćama radnika u kulturi.) Patriotizam im je maglen, glas sotto voce, a pobuna nalik lavežu uličnih psića iza barikade. O čorbuljak-naravoučenijima Petra Prvog, i Njegoša, deseteračkog majstora tautologije u pjesmi i filozofiranju, tercijalnim mudrovanjima kupljenim od evro-ruskih filozofa iz druge ruke, pisac ovih redova je dovoljno govorio proteklih godina.

                                                                                ***

Kad kažem da sam crnogorski pisac, a to od 30 avgusta 2020-te ponavljam svake prilike, svjestan sam izvjesne degutantnosti epiteta uz moje ime. Da, nenametljivije je reći samo pisac, a u svojim uradcima pokazivati i dokazivati da sam i to: Jovan Nikolaidis, crnogorski pisac. Bilo bi to umjesnije. Ali, sad tako iznositi hoću, uinat tom slomu iz 30 avgusta, a još više zbog horde političara, pisaca i djelatnika u kulturi koji su ‘prevrnuli’ ćurak naopako’ i koji, što krijomice što javno, postaše kolaboracionisti. Još gore: obučene sluge i temeljite špijunčine. Takvih, dan za danom, ima u Crnoj Gori sve više; sigurno je, a još se i isplati, jer takvi bez sinekura (donacija i dotacija) ostanu brzo bez daha i ‘inspiracije’. Spoznali su te jade Crnogorci u više navrata. Kad Sloboda za sve dođe, a doći hoće, dopuzaće ispod zastava takve slobode i oni ljudi-blavori. Takve nesoje je moja majka Crnogorka bez zazora častila riječima: „Vrijednije je zrno bibera no govno od magarca. Biber je začin za ljude, a od sveže balege – troskot po bȁštini.“

U mojim venama teku crnogorski, grčki, vlaški i albanski geni. Ali ja pišem i govoriću „po crnogorski“. Samo ne mogu (u slavu Božju i družbu Ljudsku), a još više i neću, da se glasam ni srbocrnogorcem ni srbinom. Danas nije teško biti Crnogorac. Ma kakve sile udarale náte. Uči nas Didro da je sloboda ravna zdravlju, ali je, bogami se to vidi i iz helikoptera, u Crnoj Gori mnogo ljudi oboljelo. Crnogorče! Ako si vaspitan, moralan, građanin evropejskog svjetonazora (bio seljak, radnik ili činovnik), mediteranskog senzibiliteta i gorštačkog autoriteta, kosmopolita, diskretni vjernik i još diskretniji ateista, obrazovan i širokogrud spram Drugačijeg – Crnogorac si, zdrav si! I slobodan, ako ti je do zdravlja stalo?!

Fokalizator

Podijelite ovaj članak
Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
VIŠE IZ KATEGORIJE
VEZANI ČLANCI
Mr. sc. Šura Dumanić o novoj knjizi „Askitos“ Jovana Nikolaidisa ...
Ritual je, iako primitivan, tekao uigrano. Harmonikaš rasteže svoj instrument kao da čereči jarca, kinjeći pastoralnu okolinu zvucima mjesnog folklora, cijepajući mitsku tišinu nadvoje. Dan...
Pisanje je oslobađanje jezika od utvara vremena, njegov novi život u prividu sjaja ljepote....
Jedna pored druge vjekovima traju četiri sakralne građevine, čuje se zov s minareta, zvona jecaju, katolička, evangelistička i pravoslavna, promiču kraj sinagoga marljivi Judejci, vjernici...