Prvo sam pomislio na…

Morate to proveriti – svaki tren čitanja i gledanja u table Sekulićeve crtane poeme čisti je vizuelni, čitalački, intelektualni užitak: preplave vas misli i osećanja. Intelektualni, dakle, u nimalo pežorativnom smislu, sve i ako sam pesnik/slikar Sekulić ostavlja utisak da naginje nekoj vrsti antiintelektualizma: utisak utoliko jači zbog autorove privrženosti slikarskoj naivi, i svejedno pogrešan.

Foto: Petar i Liza, crtež: Mirsoslav Sekulić Struja

Ja sam, recimo, prvo pomislio na film iz 2016. „Paterson“ Jima Jarmuscha. (Dobro, nije tako bilo: prvo sam pomislio na Jugoslaviju, ali ta će se misao tek kasnije razviti u niz sećanja, asocijacija i referenci.)

Čista poezija, vizuelna i verbalna, u stripu kao i u Jarmuschovom filmu. Čista u smislu prava, ali čista i u smislu svetla, jasnih linija, ritmičnih ponavljanja, kao i preciznih opisnih rečenica – sve se u tom filmu, kao i kod Sekulića u stripu, preklapa, podudara, prožima. Jarmusch u svom najboljem vidu. Kao i Sekulić. Zato je važno reći da Sekulićevi „Petar & Liza“ nisu (samo) crtani roman: to je u stvari i roman i poema. Kao što je „Paterson“ filmska priča i poema.

I Sekulić će, kao Jarmusch u „Patersonu“, imati u svom stripu za glavnog junaka umetnika – pesnika, književnika; kako što će se i sam, poput Jarmuscha, u svom delu pokazati kao vrhunski pesnik/književnik, pa će biti teško, u oba slučaja, razlikovati junaka od autora, ako je ikome uopšte do toga. Samo što Sekulić, iako čist, jasan, precizan, detaljan, nije tako pesnički umiven u svojoj vizuelnoj poemi, kao što je Jarmusch u „Patersonu“.

A opet, ne napušta me Jarmusch dok čitam Sekulića. Pa pomislim, dobro, neka bude „Paterson“, ali „Paterson“ narativno i vizuelno zamrljan, umazan, gotovo pa prljav poput filma „Dead Man“, Jarmuschovog kaubojskog omaža romantizmu i romantičarima iz 1995.

E, kad na taj Sekulićev život iz „Petra & Lize“ počnete da gledate ne kao na smirenu sliku pronicljivog posmatrača što odmah vidi suštinu, nego kao na verni odraz zbrke i nereda – vreve, gužve, krkljanca, stisnutosti i raskalašenosti, kada shvatite da Sekulić peva predgrađu što raste i razvija se iz samog centra grada – važno je to naglasiti, nije kod njega predgrađe sa svojim niskim, pučkim oblicima kulture nahrupilo u centar, nije tu reč o varvarima što dolaze i teraju i kvare starosedeoce, nego se centar raširio i odao uživanju u jeftinom, naivnom, petparačkom, pa čak i kad je reč – a jeste reč i o tome – o novim (novotalasnim) oblicima popularne kulture, muzici pre svega, i tada se u njima uživa narodnjački raspušteno i bezobalno, Jarmusch bledi, i ovaj noviji kao i onaj stari, a pojavljuje se, ponovo, Jugoslavija.

Asocijacija je dakle domaća – što je kod mene uvek jugoslovensko, sve i ako je reč o, na primer, crnom talasu, koji se odnedavno proglašava srpskim, a bio je, znamo to, jugoslovenski. Kao da je Sekulić svoje masovne scene i pojedinačne i grupne portrete (a oni se često pojavljuju, ali ne samo da daju ritam kao ponavljanja u „Patersonu“, nego i da obeleže krajeve i početke zasebnih celina), slikao gledajući i preslikavajući takozvane crnotalasne filmove iz šezdesetih i sedamdesetih godina 20. veka. A kad se dohvatite ovdašnjeg crnog talasa, to krene da se razliva, pa odmah dodajete i italijanske filmove iz istog vremena.

Samo, da se držimo ipak domaćih okvira i našeg crnila, iz tog vremena. Taj crni talas bio je jedna zanimljiva pojava, pre svega zato što zapravo nije ni postajao. To je lepo i detaljno u svojoj dobro odmerenoj knjizi „Sjaj crnog“ objasnio Veljko Radosavljević.1 Kaže Radosavljević, crni talas je jedan veliki nesporazum i zapravo izmišljeni konstrukt bez jakog uporišta u činjenicama. Da bi pametno predložio da se umesto o crnom talasu priča o pojedinačnim autorima iz tog vremena i njihovim opusima. Pitaće Radosavljević – šta to vezuje, recimo, dvojicu velikana: Dušana Makavejeva i Živojina Pavlovića? I pametno odgovoriti – ne baš mnogo toga.

Tako i naš autor Sekulić, o kome ovde u stvari još ništa nismo rekli, ne kaže da je na njega uticao (jugoslovenski) crni talas, nego baš Živojin Pavlović.2 To se može još malo elaborirati. Moguće je da je Pavlović i u vizuelnom smislu uticao na Sekulića, mada, hm, ko zna… jer, na razne načine autori prelamaju i deformišu tuđe slike, a onda kažu da su im to tobože bili uzori, ali svakako je sigurno da odlična proza, i priče i romani, Živojina Pavlovića ima mnogo zajedničkog sa Sekulićevim slikama: i kod Pavlovića nekada, kao danas kod Sekulića, sve kipi od (jeftinog, pučkog) života – odeća je tesna, tela su krupna i probijaju se preko mere kroz svaki otvor, rašiveni šav ili poderotinu.

Kao kod Pavlovića, i kod Sekulića su na slikama na sve strane dizalice, tramvaji, vozovi, lokomotive… Progres u svom suštinskom mehaničkom vidu. I onda ljudi, između svih tih mašina… samo nije izvesno da i oni napreduju, ili su zatečeni: privikli bi se, prilagodili, ali im nije jasno na šta to, jer s jedne strane, vidimo, život kipi, ali s druge vidimo da je i samleven, melju ga te mašine i novi odnosi između ljudi, samonikli, nepromišljeni, nagonski, više razorni nego što su tu da održe zajednicu, svet i život na okupu.

Jeste, baš onako kako je John Berger o tome pisao, pravio narativne slike modernizacije, industrijalizacije, progresa, recimo, u svojoj trilogiji „Od tuđeg truda“. A pogotovo u dokumentarnom eseju o emigrantima/imigrantima, radnicima na privremenom poslu u tuđini „Sedmi čovek“. Sekulić kao da hvata baš taj trenutak, tok nazovi uzleta – to je ta Jugoslavija iz šezdesetih – kada zapravo mnogi umesto da zgrabe šansu beže izvan zemlje, tamo gde veruju da će im biti bolje.

Samo što on to radi više od pola veka kasnije, a čini se kao da je to što je prikazao upravo ova naša sadašnjost, a ne neko davno prošlo vreme nekadašnje otadžbine. Što je pomalo zauman učinak njegove poeme – kao sve se promenilo, ništa više nije isto, a onda Sekulić (po)kaže: ništa se nije promenilo, sve je ostalo isto. Tako to ide s pesnicima i umetnicima – hoće da nas zbune.

Sekulić ga nije pomenuo, barem ja na to nisam naišao, ali asocijacije vas neumoljivo saleću u (fikcionalnom) svetu „Petra & Lize“, pa vam pored Pavlovića odmah padne na pamet i Gordan Mihić, pogotovo Mihić iz romana i filma (reditelja Gorana Paskaljevića, iz 1977) „Pas koji je voleo vozove“ (i „Kamiondžija“, i „Kamiondžija“ – stiže sa strane), jer vašar, luna park, šareni konjići, panorame, vagoni, sve to kod Sekulića, kao kod Mihića čini jedan manji – nazovimo ga tako – podsvet (i svet i svojevrsno prezreno podzemlje) u koji obojica, i Mihić i Sekulić, smeštaju ni manje ni više nego baš tragične egzistencijalne drame svojih nevažnih junaka (eto, stigli smo i do Gorana Markovića, koji je Sekuliću pak bio najbliži kada je 1980. napravio film „Majstori, majstori“).

Tragične ne ponajmanje zato što sad, pošto smo već duboko zaronili u poemu, znamo da nas negde pri kraju očekuju rat i raspad. Jeste, čitate „Petra & Lizu“ kao poeziju, kao poemu, kao ljubavnu priču, a u stvari ispade istorija – elaboracija istorije zemlje koje više nema i zašto je nema, iako se njena kultura i dalje dobro drži i odbija da nestane, i u čiju odbranu kao spomenik čvrsto stoje „Petar & Liza“. Tako je velika i dobra bila a i danas jeste ta kultura, da je zaslužila „Petra & Lizu“.

I kad smo već – negde gore – pomenuli Makavejeva (ponajviše onog iz „Ljubavnog slučaja ili tragedije službenice PTT-a“ iz 1967, jer i Sekulić crta/piše ljubavnu priču), recimo i ovo: iako je Makavejev, ne bez velikih zasluga Branka Vučićevića, bio knjiški mnogo osvešćeniji pripovedač/pesnik od Sekulića, barem se tako čini, neće nas nimalo iznenaditi ni taj rableovski šmek kod autora „Petra & Lize“ (slike hrane iz hotelskih kuhinja, beskrajnih oblokavanja gde god se za to ukaže prilika), i to baš onakav kakvim ga je, netačno, opisao više vekova kasnije Mihail Bahtin, a kome se Makavejev – tom rableovskom šmeku dakle – vratio kroz reichovsku vizuru u, po konvencionalnu kulturu nemilosrdno razornim „Misterijama organizma“ 1971.

Vučićević nas pak blago hvata za ruku i usmerava ka Karpu Godini (i ka Žilniku, i ka Žilniku, stiže sa strane, naročito iz faze nešto kasnije „Mramorne guze“: dakle, zanosno humanog „Marble Ass“ queera iz 1995, jednako plemenitog kao Sekulićeve queer epizode u „Petru & Lizi“). Kaže, baci pogled, ima i tu nešto od Sekulića, ako sam dobro razumeo sve ovo, jer taj je Sekulić izgleda neki naivac, a i Karpo je imao slično oko za sliku. Jeste, tako je, Karpo Godina, to su te slike, kod njega i kod Sekulića („Žena s krajolikom“ iz 1989, na primer). Ali, ne samo to.

Zna Vučićević, osetio je, Sekulić nije samo naivac, on je i nadrealista, dadaista, fluxusista (izmaštao je svoje gradove, kažu kritičari za Sekulićeve jugoslovenske metropole, kao što je i Vučićević izmislio Fluxus i Maciunasa, a nije, mislim, nije Sekulić, sve je to baš tako izgledalo kako je on naslikao, a i Fluxus i Maciunas, kad smo već kod njih, deluju dovoljno stvarno)… svojevrsna avangarda, u tekstovima svog pesnika Petra još i više nego na samim slikama.

I sad je valjda sve tu, od Jarmuscha do Rablea i Bahtina,3 a između sve nakrcano domaćim, verujem sasvim prikladnim referencama kada neko sklapa ljubavnu priču, a sklapa je između ostalog i od ljubavi prema bivšoj domovini. Jer, siguran sam, nije to stvar mojih ličnih utisaka, radoznali čitalac naći će sve to isto, i ko zna šta još pored toga, u potpuno genijalnom Sekulićevom stripu „Petar & Liza“.

Ali, dođavola, ko je taj Sekulić i šta su to „Petar & Liza“, mršti se rezignirano čitalac, sad već pri kraju teksta, umoran od šetnji po uspomenama na bivšu otadžbinu, a da o Sekuliću i stripu, ima utisak, nije saznao gotovo ništa. Beleška pak kaže, Miroslav Sekulić Struja rođen je 1976. u Rijeci, u Jugoslaviji. On je i slikar (naivni) i pesnik (ponajpre avangardni). Na internetu će se još pronaći i da živi u Francuskoj, a da su „Petar & Liza“, pre nego što ih je u Zagrebu udomila dobra Fibra, objavljeni na francuskom (2022) i engleskom (2024).

A za „Petra & Lizu“ smo već rekli – jednostavna ljubavna priča. Samo što je pesnik bio depresivan, pa ta ljubavna priča nije imala nade za srećan kraj. Jeste, banalno, dok u elaboraciju ne ubacimo Marka Fishera i njegovo razumevanje veze između savremenog sveta i njegovih kapitalističkih emanacija, s jedne strane, i depresije kao odgovora na njih, s druge. (Depresiju on vidi kao reakciju na izostanak političkog aktera koji bi artikulisao sveopšte nezadovoljstvo, pa svako ponaosob pokušava bez uspeha da reši zajednički problem, što nas čini bespomoćnima i podložnima depresiji – zvuči poznato, je l da). Onda depresija kao razlog za tužan kraj postaje manje banalna, zar ne?

Jer, slike koje gledamo kod Sekulića, kao i u onome što se danas pogrešno naziva crni talas, jesu slike vremena kada ondašnja socijalistička zajednica pravi odlučan zaokret ka kapitalističkim oblicima svakodnevnog života. Više o tome, o tom vremenu i stvaranju novih navika prema uzorima sa Zapada, čitalac će pronaći u vrlo čitljivoj studiji Branislava Dimitrijevića „Potrošeni socijalizam“. Ako je sve to tako, a vrlo je moguće da jeste, onda nema ni traga od Sekulićevog pretpostavljenog antiintelektualizma i teorijske naivnosti.

Naprotiv, Sekulić pesnički nepogrešivo, s istančanim osećajem za poetsku pravdu, jasno locira i identifikuje razloge za dvostruki tragični kraj – ljubavni i domovinski. Da li je s takvim početkom takav kraj bio neizbežan, da li su bile moguće i druge opcije – to ne znamo. Ali, sigurno je nešto drugo – svoju dvostruku ljubavnu priču Sekulić sklapa preko svake mere naglašavajući mane i slabosti svojih objekata ljubavi – svog junaka i njegove junakinje (naravno, balerine, što je opšte mesto većine filmskih partizanskih ljubavnih priča), te izgubljene domovine: svestan svih njihovih nedostataka, on ih i dalje neizmerno voli. Ljubavna priča u svojoj čistoj poetskoj suštini.

Peščanik.net

Podijelite ovaj članak
Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
Dejan Ilić

Dejan Ilić

VIŠE IZ KATEGORIJE
VEZANI ČLANCI
Malo ko danas spominje šta nam je sve govorio Josip Broz Tito od svog prvog velikog govora u Beogradu 9. maja 1945. do posljednjeg, koji...
Četvrti maj 1980. godine. Imao sam nepunih sedam godina, išao u prvi razred Osnovne škole “Sedam sekretara SKOJ-a” u sarajevskom naselju Bare na Ilidži i...
Jugoslavija nije bila samo država – bila je vizija, zajednički san najboljih među nama. Bila je naš domaći odgovor na ideju ujedinjene Evrope, ali sa...
Iako se to dugo najavljivalo, iako su čitavu stvar najavljivali iz samog vrha režima, teško je bilo poverovati da će se zaista usuditi da u...